목차
우타고코로 리에(歌心りえ)- 술에 취해서 / 한일톱텐쇼
'술에 취해서(酔いどれて)'는 2024년 6월 11일에 방송된 MBN 예능 프로그램인 '한일톱텐쇼' 3회에서 일본의 우타고코로 리에가 부른 노래입니다.
'한일톱텐쇼' 3회에서는 한국 음악사를 빛낸 원조 한류스타 계은숙이 출연을 하였고, 계은숙이 수상한 노래인 ‘수상의 여왕’ 부문에서 우타고코로 리에는 전유진과 대결을 펼쳤습니다.
계은숙이 1989년에 발표한 곡으로 '일본 레코드 대상' 금상 등을 수상한 곡인 '술에 취해서(酔いどれて)'를 열창한 우타고코로 리에는 감성을 담은 호소력 짙은 음색으로 계은숙의 극찬을 받았습니다.
우타고코로 리에 - 술에 취해서 [한일톱텐쇼]
같이 듣기 좋은 노래
전유진(계은숙) - 오사카의 황혼(大阪暮色) [가사/듣기/노래]
스미다 아이코(계은숙) - 노란 샤쓰의 사나이(黄色いシャツ) [가사/해석/듣기/노래]
린(계은숙) - 나에겐 당신밖에 [가사/듣기/노래] 한일톱텐쇼
마이진(계은숙) - 돌아와요 부산항에(釜山港へ帰れ) [가사/해석/듣기/노래]
카노우 미유(계은숙) - 어쩌실래요 당신(どうする貴方) [가사/해석/듣기/노래
우타고코로 리에 - 술에 취해서 [가사/해석]
ららばい ららばい
라라바이 라라바이
자장가 자장가
1.
ひとり 口紅 拭きとりながら
히토리 쿠치베니 후키토리나가라
혼자 립스틱을 닦아내면서
鏡のわたしに 声かける
카가미노와타시니 코에카케루
거울 속에 나에게 말을 걸어요
上手に 生きたね 昨日も 今日も
죠-즈니 이키타네 키노-모 쿄-모
열심히 잘 살아왔구나. 어제도 오늘도.
ほめて みたって むしょうに 淋しい
호메테 미탇테 무쇼-니 사비시이
칭찬해 봤자 공연히 외로워요
泣かせてよ 泣かせてよ
나카세테요 나카세테요
울게 해주세요. 울게 해 주세요
氷雨が 窓 うつ こんな 夜は
히사메가 마도 우쯔 콘나 요와
늦가을 찬비가 창문을 때리는 이런 밤에는
酔わせて 死なせて 火の酒で
요와세테 시나세테 히노사케데
잔뜩 취해서 쓰러질래요 이 독한 술로
ららばい ららばい ららばい
라라바이 라라바이 라라바이
자장가 자장가 자장가
酔いどれて 夢のつづきを 見ないよう
요이도레테 유메노쯔즈키오 미나이요-
술에 취해서 꿈을 더 꾸지 않도록
2.
どうぞ あなたも わたしと 同じ
도-조 아나타모 와타시토 오나지
제발 당신도 나와 같이
不幸な まんまで 居て 欲しい
후코-나 맘마데 이테 호시이
불행한 채로 있었으면 좋겠어요
想い出 相手に 酒場の隅で
오모이데 아이테니 사카바노스미데
추억을 상대로 술집 구석에서
暗い 瞳を して うつろに 酔ってね
쿠라이 메오 시테 우쯔로니 욛테네
어두운 눈동자로 쓸쓸하게 취해줘요
泣かせてよ 泣かせてよ
나카세테요 나카세테요
울게 해주세요. 울게 해 주세요
氷雨が 窓 うつ こんな 夜は
히사메가 마도 우쯔 콘나 요와
늦가을 찬비가 창문을 때리는 이런 밤에는
酔わせて 死なせて 火の酒で
요와세테 시나세테 히노사케데
잔뜩 취해서 쓰러질래요 이 독한 술로
涙で この身が 沈む ほど
나미다데 코노미가 시즈무 호도
눈물이 내 몸을 가라앉을 만큼
溺れて 忘れて 火の酒で
오보레테 와스레테 히노사케데
깊게 빠져서 잊어버릴래요 이 독한 술로
ららばい ららばい ららばい
라라바이 라라바이 라라바이
자장가 자장가 자장가
酔いどれて 夢のつづきを 見ないよう
요이도레테 유메노쯔즈키오 미나이요-
술에 취해서 꿈을 더 꾸지 않도록
우타고코로 리에(歌心りえ)
'K-트로트 ♥ 전통가요' 카테고리의 다른 글
스미다 아이코(계은숙) - 노란 샤쓰의 사나이(黄色いシャツ) [가사/해석/듣기/노래] (0) | 2024.06.12 |
---|---|
마이진(계은숙) - 돌아와요 부산항에(釜山港へ帰れ) [가사/해석/듣기/노래] (0) | 2024.06.12 |
전유진(계은숙) - 오사카의 황혼(大阪暮色) [가사/해석/듣기/노래] (0) | 2024.06.12 |
여운 - 삼일로 [가사/듣기/노래] (0) | 2024.06.10 |
원방현 - 꽃 중의 꽃 [가사/듣기/노래] (0) | 2024.06.10 |
댓글